Book
of Haikus
Missing a kick
at the ice box door
it closed anyway
The moon
had
A cat´s mustache,
For a second
In my medicine
cabinet
The winter fly
Has died of old age
Praying all
the time-
Talking
To myself
Alone, in
old
Clothes, sipping wine
Beneath the moon
The yellow
dolls bow-
Poor lady
Is dead
The moon
Is a
Blind lemon
Ancient ancient
world
-tight skirts
by the new car
Peeking at
the moon,
In January, Bodhisattva
Takes a secret piss.
Ah who cares?
I´ll do what I want
Roll another joint
God´s
dream
It´s only
A dream
Listening
to birds using
Different voices, losing
My perspective of History
I don´t
care
The low yellow
Moon loves me
Poemas de
Jack Kerouac.
|
Cuaderno
de haikus
Errando la patada
la heladera
igual se cerró
La luna tuvo
Un bigote de gato
Por un segundo
En mi botiquín
La mosca de invierno
Ha muerto de vieja
Rezando todo
el tiempo
Hablándome
A mí mismo
Solo, la
ropa
Vieja, tomando vino
De a poco, bajo la luna
Las muñecas
amarillas se inclinan
Pobre señora
Está muerta
La luna
Es un
Limón ciego
Viejo viejo
mundo
Polleras ajustadas
Contra el coche nuevo
Pispeando
la luna
De enero, Bodhisattva
Se hecha un meo secreto
A quién
le importa?
Haré lo que quiera
Armá otro porro
El sueño
de Dios,
Es sólo
Un sueño
Escuchando
a los pájaros usar
Distintas voces, pierdo
mi perspectiva de la Historia
No me importa-
Amarilla y baja
La luna me ama
Selección
y traducción de Carla
Sagulo.
|